Kader Abdolah makes the Qur’an accessible to both Muslim and non-Muslim readers. His translation can be seen as a journey through the Qur’an—he takes his readers with him to every corner of the book.
Kader Abdolah (Iran) is also the author of three other Dutch novels released in English translation: The House of the Mosque, My Father’s Notebook, and… Read more
‘With his narrative and translation he has created a magnum opus. A masterpiece that directly enriches Dutch literature’ —De Volkskrant
‘It is a sensational piece of work. Daring, loving and beautiful. The Messenger and The Qur’an are an excellent key to understanding the Islam better.’ —FARAH KARIMI, director of Oxfam Novib
‘It is the first translation of the Koran that I know that is actually accessible. I hope that both books will contribute to more knowledge, insight and understanding for those people who think of this religion as inaccessible, strange and threatening.’ —ANTON VAN KALMTHOUT, university professor